Общие условия аукциона

Приложение № 1: Общие условия аукциона

1. Термины

Auction Baltic – администратор аукциона.

Аукцион – аукцион с зарезервированной ценой (англ. reserved price), в ходе которого Товар продается через веб-сайт, администрируемый Auction Baltic.

Автоматическая ставка – ставка, совершаемая системой от имени Пользователя после ввода им данных для автоматического участия в торгах.

Общие условия аукциона – настоящие общие условия Аукциона.

Веб-сайт – www.auction-baltic.com.

Состоявшийся аукцион – Аукцион, в ходе которого была достигнута Зарезервированная цена, либо, если это не Аукцион с зарезервированной ценой, была сделана хотя бы одна Ставка, равная или превышающая указанную начальную цену Товара, либо цена продажи была согласована в отдельном соглашении.

Несостоявшийся аукцион – Аукцион, в ходе которого резервная цена не была достигнута.

Продавец – лицо, желающее продать свои Товары через Веб-сайт.

Комиссия продавца – плата в размере 14.1 %, которую продавец обязан уплатить Auction Baltic от окончательной цены продажи Товара.

Покупатель – Пользователь, признанный победителем Состоявшегося аукциона.

Комиссия покупателя – плата в размере 2.7 %, которую Покупатель обязан уплатить Auction Baltic от окончательной цены покупки Товара.

Договор купли-продажи – соглашение, заключаемое на основании счета-фактуры с НДС, в соответствии с которым право собственности на Товар передается Покупателю.

Товар – любая имущественная единица, продаваемая на Аукционе, организуемом Auction Baltic.

Ручная ставка – Ставка, сделанная пользователем вручную.

Зарезервированная цена – минимальная цена Товара, предлагаемая Продавцом. Зарезервированная цена скрыта, однако в случае если зарезервированная цена Товара уже достигнута, рядом с Товаром указывается, что Зарезервированная цена достигнута.

Специальные условия аукциона – условия (соглашение), подписываемые между Auction Baltic и Продавцом.

Шаг ставки – минимальная сумма, необходимая для того, чтобы сделать Ставку на аукционе выше предыдущей.

Ставка – сделанная на аукционе Ставка, которая является безотзывной и сделана Пользователем аукциона.

Пользователь – любое лицо, зарегистрировавшееся на Веб-сайте и имеющее все законные полномочия для участия в торгах.

2. Применение Общих условий аукциона

2.1. Настоящие Общие условия аукциона применяются для регулирования условий взаимодействия между Покупателем, Продавцом и Auction Baltic, а также условий участия в Аукционе.

2.2. В Общих условиях аукциона слова в единственном числе включают также и множественное число, а слова во множественном числе включают и единственное, если из контекста явно не вытекает иное.

3. Организация аукциона

3.1. Auction Baltic осуществляет полную организацию, подготовку, проведение и завершение Аукциона.

3.2. Auction Baltic во время проведения Аукциона или до его начала может предпринять следующие действия без какого-либо предварительного уведомления:

3.2.1. Удалить Пользователя из аукциона;

3.2.2. Не признавать Ставку действительной;

3.2.3. Исправить ошибки на Аукционе;

3.2.4. Предпринять любые иные действия, которые, по мнению Auction Baltic, необходимы для надлежащего проведения Аукциона.

3.3. Auction Baltic имеет право требовать предоплату до участия Пользователя в Аукционе и/или покупках либо потребовать иные формы обеспечения расчета за выигранный Аукцион.

4. Аукцион

4.1. Auction Baltic оставляет за собой право в одностороннем порядке отменить Аукцион, прекратить проведение Аукциона раньше срока, указанного в Аукционе, либо продлить срок его проведения. 

4.2. Регистрируясь в системе, Пользователь подтверждает, что ему известно, что Аукцион является интернет-платформой, в связи с чем могут возникнуть технические перебои.

4.3. В случае, если Веб-сайт недоступен для всех Пользователей вследствие технических сбоев функционирования Веб-сайта, Auction Baltic обязуется продлить возможность делать Ставки на Аукционе дополнительно на 24 часа.

4.4. Покупатель и Продавец подтверждают, что понимают, что Auction Baltic не является владельцем Товара и отвечает только за организацию конкретного Аукциона и администрирование Веб-сайта.

5. Ставки и Договор купли-продажи

5.1. Пользователь может сделать Ставку на Веб-сайте в одном или нескольких активных Аукционах.  Сделанная Ставка является безотзывной и безусловной. 

5.2. Auction Baltic вправе в одностороннем порядке и без объяснения причин отклонить Ставку Пользователя. 

5.3. Ставки делаются без учета НДС, который применяется в соответствии с законодательством страны Продавца, а также без учета налогов Покупателя, Продавца и иных налогов. 

5.4. Ставки могут быть ручными или автоматическими. При ручной Ставке Пользователь должен указать точную сумму, которую он желает поставить в конкретном Аукционе. В случае автоматической Ставки Пользователь должен указать максимальную сумму, которую он хотел бы поставить в конкретном Аукционе. Если третье лицо сделает Ставку, превышающую ставку Пользователя, который выбрал Автоматическую ставку, система Веб-сайта автоматически сделает новую Ставку, увеличенную на один Шаг ставки, но не превышающую заданный Пользователем максимум Автоматической ставки. Если разные Пользователи вводят одинаковые автоматические Ставки на один и тот же Товар, выигрывает тот, чья Ставка была подана раньше.

5.5. Auction Baltic имеет право (но не обязанность) признать, что Пользователь допустил ошибку при размещении Ставки, и в таком случае признать ее недействительной.

5.6. Договор купли-продажи, как правило, заключается с Пользователем, который предложил наивысшую Ставку, если при этом достигнута Зарезервированная цена.

5.7. В течение 72 часов после закрытия Аукциона (выходные и праздничные дни не включаются в этот срок) Покупатель получает электронное письмо с подтверждением заключения с ним Договора купли-продажи. Если за этот срок Пользователь, сделавший наивысшую Ставку, не получает такого электронного письма, это означает, что его победа не была подтверждена. Auction Baltic не обязан предоставлять Покупателю объяснение причин неподтверждения победы.

5.8. Все суммы, которые Auction Baltic должен вернуть Покупателю и/или Продавцу на основании Общих и/или Специальных условий аукциона (депозиты и т. п.), возвращаются только на тот банковский счет, с которого был произведен платеж.

6. Информация о Товаре

6.1. Описания Товаров, размещенные на Веб-сайте, а также вся иная информация, представленная Auction Baltic или от имени Auction Baltic третьими лицами, носят исключительно информационный (рекомендательный) характер. Auction Baltic не гарантирует точность информации на Веб-сайте или соответствие описания на Веб-сайте фактическому состоянию Товара. Покупатель подтверждает, что ему известно, что всю информацию о Товаре Auction Baltic получает от Продавца и что Auction Baltic не проводит техническую или иную проверку Товара.

6.2. Покупатель несет полную ответственность за оценку состояния Товара по информации, размещенной на Веб-сайте (описаниям, фотографиям, видеозаписям и пр.), а также при личном осмотре Товара в порядке, установленном Общими условиями аукциона. Во избежание недоразумений Покупателю рекомендуется воспользоваться правом осмотра Товара согласно пункту 9 Общих условий аукциона.

6.3. Покупатель подтверждает, что понимает, что до момента продажи Товара Продавец может им пользоваться, поэтому отдельные параметры Товара могут отличаться от указанных в описании на Веб-сайте. Например, могут измениться моточасы, пробег, состояние / тип шин и т. п. Моторизованные Товары продаются без учета фактического остатка топлива.

6.4. Если после того, как Покупатель уже сделал Ставку или заключил Договор купли-продажи, выясняется, что Товар не соответствует его описанию, это не дает Покупателю права отозвать Ставку или расторгнуть заключенный Договор купли-продажи.

6.5. Если Auction Baltic и/или Продавец размещают на Веб-сайте образец, модель или количество Товара, такая информация всегда носит исключительно информационный характер.

6.6. При обнаружении несоответствий информации во время Аукциона Auction Baltic заменяет такую информацию на корректную.

6.7. Покупатель или его уполномоченное лицо обязаны осмотреть Товар по месту его нахождения во время получения Товара. Подписывая акт приемки-передачи Товара, Покупатель или его уполномоченное лицо безоговорочно подтверждают, что не имеют никаких претензий к состоянию, качеству Товара или его несоответствию описанию Товара, размещенному на Веб-сайте;

6.8. Вся информация о Товаре публикуется только на Веб-сайте и дополнительно в Договоре купли-продажи не указывается.

7. Обязательства Покупателя

7.1. Покупатель обязуется в течение 48 часов с момента подтверждения выигрыша конкретного Аукциона, т.е. с момента получения электронного письма с подтверждением победы в Аукционе, произвести платеж на счет Auction Baltic согласно выставленному предварительному счету, т.е. С Покупателем заключается Договор купли-продажи. Платеж должен быть произведен в евро, за исключением случаев, когда в предварительном счете указана иная платежная валюта. При осуществлении платежа Покупатель обязуется указать номер предварительного счета в назначении платежа. В случае если Покупатель не укажет номер предварительного счета, производимый Покупателем платеж может не быть зачислен.

7.2. Если Покупатель не осуществит платеж за Товар в установленный срок, Покупатель обязан уплатить штраф в размере 10% от суммы Товара, указанной для оплаты Покупателем. Указанная сумма считается минимальными убытками Auction Baltic, понесенными в связи с организацией Аукциона и другими сопутствующими расходами. 

7.3. По требованию Auction Baltic Покупатель обязан заполнить все документы, связанные с установленным в правовых актах порядком соблюдением санкций, а также предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма (такие как анкета «Знай своего клиента», анкета выгодоприобретателей, обязательства по недопущению экспорта Товара в страны, подпадающие под санкции и т.п.). В случае непредоставления требуемых документов Auction Baltic оставляет за собой право исключить Покупателя из Аукциона и/или не заключать конкретный Договор купли-продажи о Товаре, а также требовать возмещения убытков, понесенных Auction Baltic из-за неисполнения соответствующих обязательств.

7.4. Если Товар приобретается в третью страну (за пределы Европейского Союза и/или Европейского экономического пространства), Покупатель:

7.4.1. несет ответственность за соблюдение всех требований, которые могут быть связаны с экспортом и/или импортом Товара в любую страну Европейского Союза или другую страну либо из нее. Это означает, что Покупатель обязан соблюдать законы страны, в которой осуществляется продажа и платеж. Также он должен уплатить соответствующие налоги той страны, собрать необходимые документы и при необходимости получить специальные разрешения на транспортировку;

7.4.2. обязуется внести в Auction Baltic залог в размере 21% от окончательной цены Товара, который возвращается Покупателю только после предоставления уведомления IE599, подтверждающего факт экспорта, и декларации об импорте Товара. Покупатель также обязуется уплатить Auction Baltic плату в размере 100.00 евро за оформление экспортных документов;

7.4.3. обязуется предоставить Auction Baltic транспортную накладную CMR с отметкой получателя; 

7.4.4. строго соблюдать применимые ограничительные меры (санкции) и не продавать, не поставлять, не передавать или не экспортировать Товар прямо или косвенно никакому физическому или юридическому лицу, субъекту или организации в России, Беларуси или другой санкционированной стране либо для использования в России, Беларуси или другой санкционированной стране, если в отношении конкретного Товара законодательством установлены такие запреты.

8. Гарантии и заявления

8.1. Товары, выставленные на Аукцион, продаются «как есть» на момент размещения на Аукционе, то есть они продаются с учетом всех имеющихся недостатков и преимуществ, принимая во внимание, что Товар может использоваться Продавцом до момента его передачи Покупателю. Auction Baltic не несет ответственности за понесенные убытки, связанные с явными или скрытыми дефектами Товара. Также не предоставляется никаких гарантий в отношении полноты предоставленных документов на Товар, достоверности номеров, эксплуатационных характеристик и т. п. 

8.2. Auction Baltic не предоставляет никаких гарантий на Аукционные Товары и отказывается от любых претензий со стороны третьих лиц.

8.3. Любые кабели, провода или иные соединительные элементы для электрического, контрольного или производственного оборудования продаются до первого предохранителя или первой точки подключения, если стороны не договорились иначе. Подземные или иные встроенные соединения не продаются вместе с Товаром, если стороны не договорились иначе.

8.4. Auction Baltic не несет ответственности, если на приобретенный Товар заявит право собственности третье лицо. Также Auction Baltic не несет ответственности за возможную или невозможную передачу приобретенного Товара третьим лицам. 

8.5. Любые дефекты Товара, неудовлетворенные ожидания Покупателя или третьей стороны не дают Покупателю или третьей стороне права требовать компенсацию ущерба от Auction Baltic.

8.6. Покупатель и/или Продавец обязаны возместить все убытки Auction Baltic, которые могут возникнуть из-за претензий третьих лиц, вытекающих из заключенного Договора купли-продажи. 

9. Осмотр Товара

9.1. Покупатель имеет право лично осмотреть Товар до окончания Аукциона, а Продавец обязан обеспечить надлежащие условия для такого осмотра Товара. Покупателю рекомендуется лично осмотреть Товар до принятия решения о его приобретении, чтобы убедиться в соответствии информации на Веб-сайте фактическому состоянию Товара. Осмотр Товара в назначенный день осмотра проводится бесплатно. За осмотр Товара после завершения Аукциона Покупатель обязуется предварительно уплатить Auction Baltic плату в размере 190.00 евро за организацию осмотра Товара. В случае отказа от приобретения Товара эта плата Покупателю не возвращается. Если Покупатель приобретает Товар, в цену Товара засчитывается часть платы в размере 100.00 евро, а 90.00 евро остаются Auction Baltic в качестве платы за организацию осмотра.

9.2. Ни Auction Baltic, ни Продавец не несут ответственности за какой-либо ущерб, связанный с доступом в здания при осмотре Товара.

9.3. Во время осмотра, погрузки или в любой другой момент, когда Покупатель или его уполномоченное лицо находятся рядом с Товаром, прибывают в здание, где находится Товар, или иным образом прибывают для проверки Товара, они несут личную ответственность за свою безопасность и обязаны соблюдать меры безопасности, предусмотренные законами страны, в которой находится Товар.

9.4. Если во время осмотра обнаруживаются определенные видимые или скрытые дефекты Товара и/или несоответствия информации, размещенной на Веб-сайте, Покупатель обязан незамедлительно уведомить об этом Auction Baltic. 

10. Получение и хранение Товара

10.1. После осуществления оплаты Покупатель обязан согласовать с Продавцом и Auction Baltic время получения Товара, указав точную дату и час. Товар может быть получен только в рабочее время Продавца и Auction Baltic. Если время получения Товара не согласовано заранее, Товар Покупателю не передается.

10.2. После того как Покупатель осуществит все необходимые платежи и согласует время получения Товара, он обязан прибыть за Товаром в согласованное время и в место, указанное Auction Baltic. В месте получения Товара Покупатель или его уполномоченное лицо обязаны иметь документы, подтверждающие личность Покупателя и/или полномочия действовать от имени Покупателя. Получение Товара приравнивается к исполнению Договора купли-продажи. 

10.3. Во время получения Товара Покупатель и Продавец подписывают акт приемки-передачи Товара.

10.4. Покупатель отвечает за своевременное получение Товара, а Auction Baltic — за организацию передачи Товара.

10.5. Если Покупатель отказывается или без уважительной причины не прибывает за Товаром, несмотря на полную оплату цены Товара, Auction Baltic хранит Товар не более 30 календарных дней с момента согласованной даты получения Товара, однако в таком случае Покупатель принимает на себя риск случайной порчи и/или гибели Товара. Auction Baltic оставляет за собой право в одностороннем порядке изменить срок хранения Товара, предварительно уведомив об этом Покупателя. По прибытии за Товаром Покупатель обязан оплатить расходы на хранение, страхование и администрирование Товара, которые составляют 20.00 евро без НДС за каждый календарный день, но не менее 200.00 евро за весь период хранения Товара. 

10.6. Если Покупатель не прибывает за Товаром по истечении 30 календарных дней или другого установленного срока хранения, Auction Baltic имеет право, письменно уведомив Покупателя, самостоятельно продать хранящийся Товар по рыночной цене по месту хранения, которая может быть ниже той, что указана на Веб-сайте. Если стоимость хранящегося Товара превышает 600 евро, Auction Baltic имеет право продать Товар на аукционе. После продажи Товара полученная сумма, за вычетом сумм, подлежащих уплате Auction Baltic, передается Покупателю. В ходе применения положений настоящего пункта Auction Baltic сохраняет за собой право требовать, чтобы в любой момент исполнялись условия Договора купли-продажи, а также настоящие Общие условия аукциона, а также требовать компенсации и возмещения всех убытков, т.е. покрытия налогов Продавца и Покупателя, расходов на хранение, администрирование, страхование и любых других затрат, возникающих в связи с обстоятельствами неисполнения Договора купли-продажи.

10.7. При транспортировке Товара во всех транспортных документах, а также при необходимости в CMR-накладной и/или таможенных документах, Покупатель должен быть указан как получатель Товара, а Auction Baltic — как отправитель Товара.

10.8. Право собственности на Товар переходит к Покупателю после подписания акта приемки-передачи Товара. Если на момент передачи Товара Покупатель не оплатил его, то передача Товара и права собственности не осуществляется. Если Товар состоит из нескольких объектов, в таком случае передача права собственности осуществляется после подписания одного акта приемки-передачи, связанного с соответствующим Аукционом.

10.9. Товар забирается у Продавца на условиях EXW (Ex Works) (место передачи Товара) согласно Инкотермс 2020, т.е. на условиях самовывоза от Продавца. Если стороны договорились отдельно, Auction Baltic может за дополнительную плату предоставить Покупателю и/или Продавцу услуги по погрузке Товара.

10.10. Если Покупатель желает использовать собственное погрузочное оборудование для погрузки Товара, он обязан получить письменное согласие Auction Baltic и/или Продавца. Также Покупатель подтверждает, что его грузовая техника соответствует установленным требованиям по сертификации и эксплуатации. 

10.11. Покупатель обязан самостоятельно разобрать или демонтировать Товар, если это необходимо и не было сделано до продажи Товара, но только после получения письменного согласия Auction Baltic или Продавца. Если во время разборки или демонтажа Покупатель причинит какой-либо ущерб Auction Baltic, Продавцу или третьему лицу из-за недостатков при разборке или демонтаже, Покупатель обязан возместить им все причиненные убытки.

10.12. Если в процессе погрузки, демонтажа или разборки Товара образуются отходы или мусор, Покупатель обязан утилизировать их в соответствии с законодательством страны, в которой осуществляется передача и/или покупка Товара.

10.13. Если становится очевидно, что транспортировка Товара невозможна из-за потенциального ущерба зданиям и/или помещениям, в которых или рядом с которыми находится Товар, Auction Baltic вправе расторгнуть Договор купли-продажи, уведомив об этом Покупателя по электронной почте и/или заказным письмом. В таком случае Auction Baltic и/или Продавец обязаны вернуть только ту сумму денег, которая уже была оплачена Покупателем. 

10.14. Если Товар Покупателя мешает погрузке других товаров или препятствует деятельности третьих лиц, Покупатель обязан немедленно организовать транспортировку Товара на дату, указанную Auction Baltic, сразу после получения уведомления Auction Baltic по электронной почте и/или заказным письмом с конкретной датой. Если Покупатель не может своевременно осуществить транспортировку, он может самостоятельно переместить Товар так, чтобы он не мешал другим погрузкам или третьим лицам. Если Покупатель не сделает или не сможет сделать это своевременно, Auction Baltic самостоятельно переместит Товар в другое место, но в этом случае риск случайной порчи и/или гибели Товара ложится на Покупателя, а также Покупатель обязан возместить расходы на транспортировку Товара.

11. Расторжение Договора купли-продажи

11.1. Если Покупатель и/или Продавец соответственно не исполняют хотя бы одно из обязательств, указанных в настоящих Общих или Специальных условиях аукциона, включая следующие случаи (но не ограничиваясь таковыми):

· Покупатель не оплатил или своевременно не оплатил цену покупки Товара;

· Покупатель не прибыл или своевременно не прибыл за Товаром;

· Покупатель и/или Продавец не предоставили или своевременно не предоставили информацию и/или документы, необходимые для выполнения покупки;

· Покупатель и/или Продавец при выполнении покупки нарушили законодательство;

Договор купли-продажи может быть в одностороннем порядке расторгнут Auction Baltic и/или другой стороной договора, соблюдающей установленные требования, путем письменного уведомления об этом стороны, нарушающей условия. Если договор расторгается из-за нарушения Общих условий аукциона, сторона, нарушившая условия, лишается права требовать какую-либо компенсацию за понесенные убытки или ущерб. При этом сторона, соблюдающая требования, и Auction Baltic сохраняют право требовать возмещения убытков от стороны, совершившей нарушение.

11.2. Auction Baltic и/или Продавец вправе в одностороннем порядке расторгнуть Договор купли-продажи, если:

11.2.1. По требованию Auction Baltic не предоставляются документы, обеспечивающие исполнение договора, либо они предоставляются с недостаточным объемом информации, позволяющим убедиться в возможности Покупателя выполнить условия Договора купли-продажи; 

11.2.2.  одна из сторон узнает, что Покупатель может не выполнить условия Договора купли-продажи из-за угрозы банкротства или возможной приостановки и/или задержки платежа.

11.3. В случае расторжения Договора купли-продажи из-за нарушения Общих условий аукциона, ответственная сторона обязана возместить причиненный ущерб, убытки и иные расходы, понесенные Auction Baltic, а также соответствующим Покупателем и/или Продавцом. Оплата убытков должна быть произведена на указанный банковский счет Auction Baltic, а перечислена должна быть вся сумма, причитающаяся Auction Baltic и соответствующему Покупателю или Продавцу.

11.4. Если при выполнении демонтажа или разборки товара Покупатель и/или Продавец замечают, что это может повредить здание, в котором находится Товар, и/или здания, расположенные рядом, Auction Baltic может прекратить исполнение Договора купли-продажи по инициативе Продавца. В таком случае Auction Baltic и/или Продавец не возмещают Покупателю никаких понесенных им убытков или ущерба.

11.5. Если в процессе исполнения Договора купли-продажи Auction Baltic обнаруживает, что дальнейшее исполнение договора становится невозможным или чрезмерно сложным и/или затраты на исполнение договора становятся непропорционально большими по сравнению с ценой продажи Товара, Auction Baltic может прекратить исполнение договора в одностороннем порядке. В этом случае Покупатель и Продавец не имеют права требовать возмещения убытков или ущерба от Auction Baltic.

11.6. Если транспортировка и/или исполнение Договора купли-продажи становится невозможным для Auction Baltic, Покупателя или Продавца из-за обстоятельств непреодолимой силы (пожара, кражи, природных стихийных бедствий и т.д.), Auction Baltic и/или Покупатель и/или Продавец имеют право прекратить исполнение Договора купли-продажи в одностороннем порядке без права на возмещение убытков.

11.7. После того как Товар стал собственностью Покупателя и/или риск случайной порчи или гибели Товара перешел к Покупателю, последний не вправе требовать расторжения Договора купли-продажи. 

11.8. Если Договор купли-продажи с Покупателем расторгается на основании п. 11.1 настоящих Общих условий аукциона, то Покупатель и/или Продавец соответственно обязаны выплатить Auction Baltic компенсацию за понесенные административные, складские, страховые, транспортные и иные расходы в размере 22% от окончательной цены продажи Товара.

12. Ответственность

12.1. Auction Baltic не несет ответственности за последствия и/или убытки (как прямые, так и косвенные), а также ущерб, возникшие в связи с и/или вызванные:

12.1.1. Техническими сбоями на Веб-сайте, включая случаи, когда доступ к Веб-сайту полностью отсутствует;

12.2.1. Любым несоответствием спецификаций Аукциона, указанным на Веб-сайте, фактическому состоянию Товара;

12.3.1. Информацией, размещенной на Веб-сайте;

12.4.1. Действиями пользователя, которые были детализированы и разъяснены Пользователю на Веб-сайте, а также в Общих условиях аукциона;

12.5.1. Несанкционированным использованием Веб-сайта, включая случаи, которые могут возникнуть вследствие действий третьих лиц;

12.1.6. Вирусами, которые могли распространиться через Веб-сайт Auction Baltic;

12.7.1. Любыми дальнейшими действиями Продавца, которые происходят после заключения Договора купли-продажи с Продавцом.

12.2. Auction Baltic не отвечает и не несет ответственности за возможные неточности и/или неполное описание Товара, размещенное на Веб-сайте.

12.3. Если после получения Товара модель, количество Товара, которое было указано в конкретном Аукционе, или иная информация, размещенная во время Аукциона, отличается от доставленного Покупателю Товара, это не наделяет Покупателя никакими правами предъявлять претензии или требовать компенсации за эти несоответствия от Auction Baltic.

12.4. Любые дефекты или неисправности, независимо от их происхождения, неоправданные ожидания Покупателя, права требования третьих лиц или иные факторы, вызвавшие убытки Покупателю, не дают ему права требовать возмещения убытков от Auction Baltic.

12.5. Auction Baltic не несет ответственности за любые явные или скрытые дефекты Товара. Покупатель обязан был провести оценку оборудования в порядке, описанном в п. 9 настоящих Общих условий аукциона, а после проведения оценки и выявления дефектов — сообщить о них Auction Baltic. Если Покупатель этого не сделал, любые дефекты считаются ответственностью Покупателя.

12.6. Auction Baltic не несет никакой ответственности за заявления третьих лиц о праве интеллектуальной собственности, связанном с Товаром. Покупатель подтверждает, что знает о возможности предъявления таких претензий третьими лицами. 

12.7. Auction Baltic не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб, который был причинен или мог быть причинен купленным Товаром Покупателю или третьим лицам.

12.8. Auction Baltic не несет ответственности, если купленный товар не соответствует требованиям законодательства Литовской Республики, Европейского Союза или других стран.

12.9. Auction Baltic не несет ответственности за любой ущерб, который мог возникнуть из-за неправильно представленной, устаревшей или неполной информации, независимо от того, была ли эта информация размещена на Веб-сайте или по ссылкам на веб-сайты третьих лиц. 

12.10. Auction Baltic не несет ответственности за любой ущерб природе, который может быть вызван действиями, связанными с купленным Товаром.

12.11. Auction Baltic не может гарантировать, что Продавец действительно продаст Товары Покупателю после проведения Аукциона, и Auction Baltic не гарантирует, что продаваемые Товары не обременены судебными арестами или любыми иными ограничениями, которые могут препятствовать продаже Товара. Также Auction Baltic не несет ответственности за ограничения третьих лиц в отношении интеллектуальной собственности, препятствующие продаже Товаров. 

12.12. Auction Baltic не несет ответственности за ущерб, который может понести Покупатель в связи с любым последующим использованием и/или продажей Товара. Также Auction Baltic не несет ответственности за ущерб, который может быть связан с ограничениями продажи вследствие прав третьих лиц (включая права интеллектуальной собственности) на Товар.

12.13. Ответственность Auction Baltic за возмещение убытков, которые могут возникнуть из настоящих Общих или Специальных условий аукциона, ограничивается суммой, которую Покупатель и/или Продавец могут потребовать у страховой компании. Если ответственность не застрахована или если суммы, которую можно потребовать у страховой компании, недостаточно для возмещения убытков, финансовая ответственность Auction Baltic ограничивается максимальной суммой в размере 1000.00 евро. 

12.14. Во всех случаях Auction Baltic не несет ответственности за любые косвенные убытки, такие как упущенная прибыль, недополученный доход и т.п. 

13. Действие и изменение Общих условий договора

13.1. Если какой-либо пункт Общих условий аукциона становится недействительным или отменяется, все остальные условия остаются в силе. Auction Baltic обязаны в таком случае внести исправления или изменения в Общие условия аукциона.

13.2. Любые отклонения, не описанные ни в Общих, ни в Специальных условиях аукциона, считаются действительными только в случае их письменного подтверждения представителем Auction Baltic.

13.3. В той мере, в какой это относится к Продавцу, в случае возникновения конфликта между Общими и Специальными условиями аукциона, преимуществом в целях принятия решения обладают Специальные условия аукциона.

13.4. Auction Baltic может в любое время изменить Общие условия аукциона, а измененные Общие условия аукциона вступают в силу через 30 календарных дней после уведомления об этом Пользователя/Продавца по электронной почте. Если Пользователь/Продавец в течение указанного срока в размере 30 календарных дней не заявляет о несогласии с изменениями Общих условий аукциона, считается, что Пользователь/Продавец согласился с таким изменением Общих условий аукциона.

14. Применимое право

14.1. К Общим и Специальным условиям аукциона применяется право и законодательство Литовской Республики.

14.2. Все возникающие споры решаются мирно, путем переговоров. Если достигнуть соглашения в ходе переговоров не удается, спор передается на рассмотрение компетентному суду в Вильнюсе, Литовская Республика.